2026年2月12日

哟哟!切克闹!язык词组来一套!

大家都知道,язык在俄语中既有 “舌头” 的意思,也有 “语言” 的含义。今天就让我们来学习一下язык的相关固定词组和成语表达,了解一下如何描述“说”的状态。

词组篇

1.Идти (приходить) на язык
顺口说出

2.Иметь язык/ быть с языком
口齿伶俐;能言善辩

3.Пропадать за язык
因多嘴而吃苦头

4.Проситься на язык
(话)到了嘴边,直想说出来

5.Слова не идут с языка
不敢说出口

6.Язык не поворачивается
羞于开口

7.Язык сломаешь
拗口

8.Говорить на разных языках
话不投机;说不到一起去

9.Находить общий язык
找到共同语言

10.Что-либо вертится на языке у кого-либо
话到嘴边一时想不起来

11.Что-либо не сходит с языка у кого-либо
总是挂在嘴上

12.Что-либо сорвалось у кого-либо с языка
不小心说漏嘴

13.Язык не повернулся сказать
难于开口

14.У кого-либо развязался язык
打开话匣子

15.У кого острый язык/ кто-либо острый (остёр) на язык
尖嘴利舌的;说话厉害的

16.Злые языки
诽谤者;好讲他人是非的人

17.Держать язык за зубами
保守秘密

18.Придержать язык
少说两句;住嘴

19.Прикусить язык
突然噤声;把话咽下去

20.Что на уме, то и на языке
心里想什么,嘴上说什么

21.Язык без костей у кого-либо
多嘴多舌;好说废话

成语篇

1.Язык до Киева доведёт.
有嘴走遍天下。

2.Язык мой — враг мой.
祸从口出;是非只为多开口。

3.Не спеши языком, торопись делом.
少说多做。

4.На языке мёд, а под языком(или в сердце) лёд.
口蜜腹剑。

5.Если пирог с грибами, а да язык держи за зубами.
吃点喝点,嘴巴紧点(叫人保密时说)。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。