2026年4月11日

我看你脸皮挺厚啊!就想问你“厚颜无耻之人”俄语怎么说?

# 01

бесстыдный/наглый/бессовестный

Он-человек бесстыдный.

他是个没脸的人。(确认过眼神,是个没脸的人)

# 02

ни стыда ни совесети

Саша, ну ни стыда ни совесети! Тебе лишь бы девушек целовать.

萨沙,你太没脸了!你只想着亲姑娘。

# 03

старая кожа

(哈哈哈字面意思就是“老脸”,朋友间开玩笑说,你还要不要你那老脸了)

Он своими словами раздражал старую кожу судей.

他用自己的话刺激厚颜无耻的法官。

# 04

стыд под каблук, а совесть под подошву

毫无廉耻可言

(良心和羞愧置于鞋跟和脚掌下,这是多厚脸皮了。。。)

# 05
学了这么多表达方式
是时候祭出B站知名鬼畜素材了

“我从未见过如此厚颜无耻之人!”
Я никогда не видел/встречал такого наглого человека.

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。